Spirited Away (Sen to Chihiro no Kamikakushi:千と千尋の神隠し)is a 2001 Japanese animated fantasy film written and directed by Hayao Miyazaki, animated by Studio Ghibli. In Japanese folklore, spirited away, or Kamikakushi (神隠し) refers to the mysterious disappearance or death of a person, after they had angered the gods (kami). Here you can learn about 70 Japanese vocabulary used in Spirited Away.
Japanese Vocabulary Used in Spirited Away
- もうすぐ mousugu
- almost there.
- 買い物 かいもの kaimono
- shopping
- 学校 がっこう gakkkou
- school
- お母さん おかあさん okaasann
- mother
- お花 おはな ohana
- flower
- 花束 はなたば hanataba
- bouquet
- お誕生日 おたんじょうび otannjoubi
- birthday
- 窓 まど mado
- window
- 開ける あける akeru
- open
- 家 いえ ie
- house
- 新しい あたらしい atarasii
- new
祠 ほこら hokora
Hokora is a small place where gods and ancestors are worshipped.
- 建物 たてもの tatemono
- building
- 門 もん monn
- gate
- 鍵 かぎ kagi
- key
- お父さん おとうさん otousann
- father
- 川 かわ kawa
- river
- 食べ物屋 たべものや tabemonoya
- restaurant
- 誰もいないね。だれもいないね。 daremoinaine
- There’s nobody here.
- どなたかいませんか。donatakaimasenka
- Is anybody here?
- 電車 でんしゃ dennsha
- train
- 水 みず mizu
- water
- 怖がるな。こわがるな kowagaruna
- Don’t be afraid.
な (na). Meaning: don’t ~ (order somebody to not do something).
食べるな。 たべるな taberuna
- 口を開けて。くちをあけて kuchiwoakete
- Open your mouth.
Command form (Imperative form) of Japanese (when you ask someone to do something)
- Verb て ( = te)(casual)verb-te form ~て ( = te)
Open the window.
窓を開けて。まどをあけて。madowoakete - (polite) 下さい ( = ください = kudasai)
Please open the window.
窓を開けてください。まどをあけてください。madowoaketekudasai - (more polite) いただけますか ( = itadakemasu ka?)
Could you open the window?
窓を開けていただけますか。まどをあけていただけますか。madowoaketeitadakemasuka
- 豚 ぶた buta
- pig
- 橋 はし hasi
- bridge
- すみません。sumimasenn
- Excuse me.
- ごめんなさい。gomennnasai
- I’m sorry.
- じゃまじゃま! jamajama
- Out of the way.
- 仕事 しごと sigoto
- work
- 孫 まご mago
- grandchildren
Whether male or female grandchildren, we are called まご in Japanese. There is no gender distinction.
- 鼻 はな hana
- nose
- 匂う におう niou
- smell
- おいで。oide
- Come
- 働く はたらく hataraku
- work
八百万の神様 Yaoyorozu no kami sama
Yaoyorozu no kami sama means countless gods. Gods can be both good and evil. Also, Gods have a wide range of personality. In Shintoism, we consider everything in our world has its own god: a god in a mountain, in a river, in a tree, and even in food.
- どうしたの? dousitano
- What’s wrong?
- 名前 なまえ namae
- name
- 契約 けいやく keiyaku
- contract
- 部屋 へや heya
- room
- 靴 くつ kutu
- shoes
- おいで。oide
- Follow me.
- 本当の ほんとうの honntouno
- real
- ごめんなさい。 gomennnasai
- Sorry.
- 雨 あめ ame
- rain
- おはようございます。ohayougozaimasu
- Good morning!
- 手 て te
- hand
- ありがとうございます。arigatougozaimasu
- Thank you!
- くさい kusai
- stinky
「四の五の言う」しのごのいう shinogonoiu
means to complain about this or that.
- 窓 まど mado
- window
- 壁 かべ kabe
- wall
- 自転車 じてんしゃ jitennsha
- bicycle
- 海 うみ umi
- sea/ocean
- 金 きん kin
- gold
- 竜 りゅう ryuu
- dragon
- 紙 かみ kami
- paper
- 笑う わらう warau
- smile
おんも (onnmo)
onmo is an infant word referring to the outside of the house.
- あなた病気なの? あなたびょうきなの? anatabyoukinano
- Are you sick?
- 遊ぶ あそぶ asobu
- play
- あなたは誰? あなたはだれ? anatahadare
- Who are you?
- 双子 ふたご futago
- twin
- 飲み込む のみこむ nomikomu
- swallow
「えんがちょ切った」(enngachokitta)
Engacho is an ancient Japanese (from the Heian period) spell to ward off defilement, performed by overlapping the index and middle fingers.「えんがちょ切った」 is to protect oneself by marking an “engacho” when one comes into contact with something unclean or impure, and to detach from it by having a third party cut it for you.Engacho in this movie is a method of making a circle with the thumbs and forefingers of both hands and the other party (kama-ji) cuts the circle from above with a hand knife.
えんがちょ切った٩(๑❛ᴗ❛๑)۶💕💕🐳 pic.twitter.com/aEDkIPdki8
— ゆみ٩(๑❛ᴗ❛๑)۶ (@TfiSZlh37H3YL53) August 19, 2018
- ねずみ nezumi
- rat
- どこ doko
- where
- さびしいsabisii
- lonely
- 駅 えき eki
- station
- おはいり。ohairi
- Come in.
- 虫 むし musi
- bug
- 約束 やくそく yakusoku
- promise
- 決まり きまり kimari
- rule
- おばあちゃん obaachann
- grandmother
- みんなありがとう!! minnnaarigatou
- Thank you everyone.